Перевод "quick response" на русский
Произношение quick response (кyик риспонс) :
kwˈɪk ɹɪspˈɒns
кyик риспонс транскрипция – 22 результата перевода
Good lord!
Without a quick response, the robots Will die Within 300 years.
What rescue operations are planned?
Что? Помилуй Боже!
Если не предпринять немедленных действий, роботы погибнут через 300 лет.
Сэр, планируются спасательные операции?
Скопировать
- Is that it?
- Bontecou wants a quick response, and...
The answer is no.
- Так вот, в чем дело?
- Бонтекью просит дать ответ поскорее и...
Ответ - нет!
Скопировать
- l'm sure you do.
And I hope that our quick response to this unfortunate situation will prove once and for all that Cardassia
- Commander?
- Уверен, что ждете.
И я надеюсь, что наш быстрый ответ на эту досадную ситуацию докажет раз и навсегда, что Кардассия больше вам не враг.
- Коммандер?
Скопировать
Absolutely.
And we'll need more quick-response teams like Canary.
But it'll still be a crapshoot, because you won't have any true control over whether infected passengers will travel.
Нам необходимо расширить карантинные базы и покрыть все основные аэропорты США.
И нам необходимо больше команд быстрого реагирования, таких как "Канарейка".
Но это по-прежнему останется делом случая, потому что у Вас не будет настоящего контроля над инфицированными пассажирами, которые отправятся в перелет.
Скопировать
Hammond, you're the rough terrain response.
And I'm the quick response.
That's good, that's good.
Хаммонд, ты отвечаешь за труднопроходимые места.
Я работаю на скорости.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Lost control.
And for his quick response, the Graysons are proud to support the local authorities.
Well, then I guess that's settled.
Потерял контроль.
за ваше мгновенное реагирование Для Грэйсонов большая часть поддержать местную власть
Ну, тогда я думаю, что все улажено.
Скопировать
Definitely
Such a quick response?
Don't you feel that he is a burden?
Определённо.
Такой быстрый ответ.
А разве он не тяжёлая ноша для вас?
Скопировать
That's the key.
A quick response is everything.
- Okay.
Вот в чём залог успеха.
Скорость это наше всё.
- Поняла.
Скопировать
Well, they managed to save most of it.
Quick response.
What happened?
Удалось спасти почти всё.
Оперативно.
А что случилось?
Скопировать
I don't know.
Quick Response Group set off!
Apartment 87, fourth floor.
А я не знаю...
Опергруппа, на выезд!
87 квартира, четвёртый этаж.
Скопировать
Vic Bandino, Alpha Bravo residential security.
- Appreciate your quick response.
- Agent Lisbon.
Вик Бандино, местная охрана "Альфа Браво"
- Спасибо, что быстро откликнулись.
- Агент Лисбон.
Скопировать
We're willing to go with a capitated structure, but we need at least a 12% increase in reimbursements across the board.
Well, good news is I can give you a quick response.
Not a chance.
Мы согласны на подушевую систему Но нам нужно хотя-бы 12% надбавки что бы все возместить
Так, хорошая новость в том что я могу дать вам быстрый ответ
Никаких шансов
Скопировать
- Now?
- Yeah, they have that new quick response test or whatever.
Okay.
- Сейчас?
- Да. У них там есть экспресс-тесты и всё такое.
Ладно.
Скопировать
"Something must be done to make sure this terrible prophecy does not come true."
"I await your quick response. Your faithful student, Twilight Sparkle."
Twilight.
чтобы это ужасное пророчество не исполнилось.
Твайлайт Спаркл.
Twilight Sparkle. Твайлайт...
Скопировать
- We'll see.
I'm texting him an alluring photo from Ashley's archive, hoping it'll get a quick response.
When he opens the message, a spyware trojan embedded in the file will send his GPS coordinates.
- Посмотрим.
Я отправляю ему соблазняющее фото из архива Эшли. Надеюсь на быстрый ответ.
Как только он откроет сообщение, троян, вложенный в файл переправит нам координаты Томми.
Скопировать
It means I gave up something big, does it?
You really are reporter, such a quick response.
Living together never happened, so let's not discuss the question of living together.
Значит, я упустил что-то важное, так?
Вы настоящий репортёр, так быстро всё поняли.
Между ними ничего не было. Давайте не будем говорить об их совместном проживании.
Скопировать
I don't know if I'm writing to the right person.
Thanks for the quick response.
I understand your reluctance to give your son's address to a stranger... but I really have to get in touch with Sebastian.
Я не знаю, тому ли человеку я пишу.
Буду признательна за быстрый ответ.
Я понимаю ваше нежелание давать адрес своего сына незнакомому человеку... но мне действительно нужно связаться с Себастьяном.
Скопировать
I heard the alarm, so I'm checking it out 'cause... I'm sheriff.
Well, that was an awfully quick response time.
You told me to do my job.
Я услышала сигнализацию, и решила проверить, в чем дело, потому что... я – шериф.
Что ж, вы весьма быстро среагировали.
Вы сказали, что я должна делать свою работу.
Скопировать
Curfew is at 8:00.
While citizens of inner cities and metropolitan areas remain hardest hit, through quick response and
Cleanup and martial law are still in effect.
Коммендантский час до 8:00 часов утра.
В некоторых городах люди пострадали именно в метрополитене в следствии этого, были сразу же отправленны на карантин по последним отчетам, зараженность упала на 30%.
Все это благодаря военному положению и переодическим зачисткам
Скопировать
Nice.
Wow, that was a quick response.
Someone's a bit of a thirsty gangster.
Крутяк.
Быстренько ответил.
Кто-то у нас кровожадный гангстер.
Скопировать
For this reason, we're entering a state of emergency in order to control the current situation.
Thanks to our government's quick response, various outbreaks are being contained.
Fellow citizens, please refrain from reacting to baseless rumors, and stay in the safety of your homes.
Поэтому правительство объявило чрезвычайное положение. дабы взять под контроль данную ситуацию.
К счастью, благодаря оперативному вмешательству властей, ухудшения ситуации не предвидится.
Дорогие сограждане, воздержитесь от распространения всяких слухов, #Зомби воздержитесь от распространения всяких слухов, #Зомби и оставайтесь в своих домах, безопасности ради.
Скопировать
(SIGHS) Shut up.
I even told him a quick response would get him a boob pic.
Still nothing.
Заткнись.
Я даже сказала, если он будет быстро отвечать на сообщения, то получит фотку груди.
Не подействовало.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quick response (кyик риспонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quick response для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyик риспонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение